友快網

導航選單

【教育資訊】導師如何稱呼學生?這個方法我們必須要學會. . . . .

讓學生為難的稱呼

以自身為例說一下吧,記得研二的那個元旦節,導師定了個飯店,然後請課題組裡的同學聚一下吃個飯。

由於是學生,我們幾個就去得比較早,然後導師帶著她的丈夫和同事夫婦一起來的。之後就出現了尷尬的局面,大家都先向導師打招呼“某老師好”,但轉向導師丈夫的時候,大家就都愣了一下——該如何稱呼呢?最後還是導師先說:

“大家喊某某老師就好”。

還好導師的丈夫也是在校老師,所以稱呼老師還比較合理。

當轉向導師同事夫婦的時候,同課題組的男老師比較年輕,我們平時也喊“某老師”,但他的老婆並不是學校老師,年齡也不大。於是就有些尷尬——喊什麼呢?

按理來說,我們應該喊師母。但師兄認為對方很年輕,

於是就想喊“嫂子”,這明顯也不合適,還好幾位老師都不在意。

但這也說明了一個問題,當我們遇到這種情況的時候,我們就會很尷尬——遇到女老師的丈夫不知道喊什麼?遇到年輕老師的配偶也不太好稱呼對方。

想必很多學生也遇到過這種情況。

有學者發表論文對其進行探討

對於“女老師的丈夫”的稱謂,一位華僑大學的學者對此進行了研究。這種對女老師的丈夫不太好稱呼的現象被稱為社會稱謂語缺位現象。

她從語義結構角度出發,對已經有的幾種補位方式分別進行分析。

一方面,與師母對應的稱呼——師父、師爹和師爸。

師父一詞在現實生活中已經被廣泛應用,而且有時候“師父”和“師傅”基本上讓我們傻傻分不清楚。如果以這個詞把這個詞劃分給“女老師的丈夫”這一群體,顯然也缺乏現實基礎。

相比較之下,“師爹”曾被用作稱呼為女性老師的愛人,並且“師傅”一詞指女性,“師爹”則是對她丈夫的稱呼。雖然有被應用的例子,但很少。

師爸,是一個新造詞,但是大家都認為這個詞不夠莊重、嚴肅,與高校教師“學為人師”的職業特點不符合,所以該作者認為可接受度較低。

另一方面,師丈、師夫和師公。

師丈,這一稱呼詞在馬來西亞、新加坡以及臺灣地區和香港地區出現並且被用來稱呼女教師的愛人。

但是,我覺得在我們這裡一般都是凸顯的是師徒關係之外的附加關係,而所說的師徒關係一般都是學藝,而不是學習知識。此外,也有點稱呼僧人的意思。

師夫,這個詞也屬於新造詞,但是太容易與“師父”“師傅”混淆。

師公,在筆者看來,這個詞一下子把我們拉回到了古代,特別是在武俠小說以及武俠電視劇出現較多。

結論出乎意料

作者對可能的補位形式進行探討,基於三個原則:1。符合稱呼觀念平等化原則,注重人際關係和諧;2。符合大眾審美觀念,遵循禮貌原則;3。符合經濟性原則,避免語音、語義歧義。

而他們最終得出的結論是——“您好”和“老師”。這個結論,只能讓人總一句話來表達——感覺什麼都做了,走感覺什麼都沒做。

“您好”是零稱謂語,把這一詞作為和陌生人初次見面時的稱呼不僅能夠避免尷尬,也能體現出對對方的尊重。所以作者認為用“您好”也可以體現出對女老師丈夫的尊重,避免尷尬的局面。

“老師”是一個泛稱謂詞,因為老師一詞已經發生了泛化,雖然無法確認女老師的愛人的職業是否為教師,但敬稱其為“老師”也是符合禮貌的。

最後,想必研究生們對這一局面深有體會,當下高校裡女老師的數量也不少,所以這種局面也會時常出現在學生的生活中。但是該怎麼稱呼女導師的愛人的確是一個令人尷尬但又值得探討的問題。

你們平時怎麼稱呼女老師的愛人呢?如果對方也是老師,直接稱呼“某老師”最好不過,但是如果對方不是呢?你會稱呼“您好”或者“老師”嗎?

上一篇:明朝滅亡的真正原因,只有這三個人,才能讓滿清奪得了天下,不信?
下一篇:【遼寧】賓士車刮蹭女子頭髮被扇耳光,警方調查:刮碰事件無關暴力