友快網

導航選單

外國一斷崖發現中國古漢字,內容被翻譯後,中國專家當場淚流滿面

要說這個世界上最具歷史底蘊的文字,無疑是我國的漢字了。作為世界上唯一延續至今的古文字,漢字有著將近5000年的深厚積累和發展基礎。其也是獨立於世界上任何一種文字體系,自成一派,博大精深,有著相當獨特的魅力。

而漢字是如何從上古時期傳承到今天的呢?其中當然離不開每一代中國人的使用和記錄。除此之外,還有各種出土的刻有漢字的銘文,這些銘文,讓漢字發展演變的脈絡清晰地印在每一個國人的腦海。

而在我國境內發現漢字銘文並不是什麼新鮮事,倘若在海外發現漢字銘文,則就頗有說法了。其有兩種可能,一是證明我國曾有古人到達過該地,還有一種可能便是該地歷史上曾是我國的領土。

蒙古顯然屬於後者,而在1990年那會,外蒙古一處斷崖上,就發現了中國漢字。其中的內容被揭開後,無不讓每一箇中國人動容。具體是怎麼一回事呢?還請各位接著往下看。

事情發生於1990年7月,外蒙有兩位牧民正像往常一樣在草原上放牧。然而天公不作美,晴朗的藍天突然陰雲密佈,空氣異常悶熱,顯然是暴雨將至的資訊。兩位牧民為了避雨,跑到了一座叫杭愛山的南麓地帶。

沒想,正是這次陰差陽錯的避雨,一封距今千年的漢字銘刻由此重見天日。兩個牧民避雨的杭愛山南麓有一處斷崖,而在崖壁上,數行蒼勁的中文若隱若現。當然,這兩個外蒙牧民是完全認不出的,不過,他們把這個發現告訴了蒙古的考古研究所。

隨後,蒙古歷史學家趕到了現場,並對這些文字進行了取樣研究。然而,他們也並不知道上面寫的啥,研究來研究去,終還是一無所獲。

直到2014年,蒙古才將這個發現告訴了我國內蒙古大學的蒙古學家齊木德道爾吉,還邀請他前往外蒙進行實地考察。也是因為有了這次合作,這斷崖上的文字才有了破譯的可能。

2017年7月,蒙古成吉思汗大學和我國內蒙古大學的歷史專家組成了聯合考察隊,來到杭愛山南麓進行調研。這次合作果然不負眾望,經過兩國學者的努力,崖壁上的古漢字終於被全部翻譯出來。原來,這上面寫的不是別的,正是東漢時期班固所寫的《封燕然山銘》。

值得一提的是,《封燕然山銘》的創作背景十分特殊。這是東漢永元元年,竇憲率漢軍大勝北匈奴後,隨軍的中護軍班固為了宣揚東漢和北匈奴最後一場大戰的戰績和漢朝的德威,特意撰的文。其間還誕生了一個成語,叫“燕然勒功”,後世用它來形容建功立業成就功勳。

這個銘文裡,詳細記錄了當年這場大戰的慘烈程度,以及漢軍將士在戰場上奮勇殺敵,為榮譽和保家衛國而戰鬥的視死如歸。透過這一席穿越千年的古代銘文和漢字,我國考古學者彷彿看到了這些漢軍將士當年的英靈,不少專家為此淚流滿面。

值得一提的是,這手《封燕然山銘》也是我國目前發現的最早的邊塞紀功碑。可見即便是在近2000年前,保衛我國的疆土也依然是國人心中的頭等大事。

奈何千年之後的近代中國,由於腐朽的清政府遺禍百年,導致我國國力衰弱,華夏兒女最終未能守衛住這塊領土。若是班固看到千年之後的這個現狀,不知該是何等的痛心!也難怪當時專家在翻譯出來這些文字後,無不動情地說“後人欠這些努力捍衛我國領土的東漢將士們一句道歉!”

上一篇:宋太祖趙匡胤:早知道會死,沒想到是一場溫柔的“玄武門之變”
下一篇:為何我們是漢族說漢語用漢字?這來源於漢朝嗎,為何不是其他朝代