友快網

導航選單

【熱點】程式語言:不是漢語、日語、英語、世界語,也不是漢語

真懂了程式設計,你就知道,其實“程式語言”壓根就是一門新語言——不是漢語、日語也不是德語、英語、世界語。

它是為計算機硬體、為開關電路量身定做的一套“符號系統”;這套“符號系統”定義了一堆類似數學符號的“關鍵字”,使得程式設計師可以像做數學題那樣,把萬事萬物的數學骨架表達給電腦——最後,再透過“數字資訊”到“位置”“色彩”“亮度”等東西的對應表,把算出來的東西轉換成人類看得懂的圖形、文字、表格之類形式。

你過了四級,命名的時候詞彙量照樣不行。別想太多了。

其實,我們也有一部分程式碼是中文的,原因很簡單:Python3無壓力支援;對於所有程式設計師都是中文作為母語的團隊友好。

至於某些答主說的半形問題,其實程式設計師不都是預設中文輸入法用的是半形標點嘛?哈哈哈。

這種東西沒必要強求。主要看程式碼的參與者都是什麼人。反正我覺得中英混起來沒啥,還能節約很多沒必要的時間。(放Github上的開源專案除外。)

執著於中文程式設計的原因,是中文程式設計會讓程式設計門檻降低很多。

幾個例子,易語言,可以讓一個什麼都不懂的人短期內製作出一個外掛。

原因很簡單,

中文程式設計必然有詳盡可靠易學易懂的中文文件和中文教程。

凡是技術人員都知道文件和教程的重要性,而一個易學易懂的文件可以大大減少學習成本,提高學習效率。

而中文文件在目前非常缺失,即使有,也很難保證更新得及時,更不要提是否專業,是否準確了。

(能翻譯出

魯棒性

這種晦澀難懂的詞語,我也不會對中文的技術性文件翻譯有什麼信心了)

(臺灣那邊把Cache翻譯成“快取”,“堆疊”翻譯成“堆疊”,恰到好處,易學易懂,而大陸這邊的翻譯……我覺得翻譯得不好,只是已經習慣了而已。)

一些工具性的文件和教程(比如某某框架的使用文件),很多都沒有中文或者翻譯得不完全(隔壁日本在文件翻譯這方面做得很好)。

而一些基礎性的教材,更是重災區。

我見過太多人在教材這一步就被勸退了,他們自認為是自己不夠聰明,英文不夠好,

但實際上,是教材太爛了。

我在c語言教材選擇上的問題,推薦過一本《明解c語言》,日本人寫的,是日本人用的教材。下面很多評論都在感謝我,因為那本書真的可以拯救一個人的程式設計生涯。對比一下國內的教材,沒有一個能比得上的。

c語言都多少年了啊,還沒有一本優秀的中國教材呢。更不要提其他的了。

(題外話,我見過最好的國內教材,講的是彙編,

是一位哲學家寫的

綜上

與其說是執著於中文程式設計,不如說是在執著於優秀的中文文件和中文教材。

上一篇:蘇聯279坦克上世紀50年代,美國曾經只怕一個對手,蘇聯279坦克的故事
下一篇:人工智慧這個名詞,十年來就已經走了十幾年,現在還能用來幹嘛