送別!翻譯界泰斗許淵衝逝世他不僅盡最大可能保留詩歌的音韻美更採用了外國人能看得懂的表達方式真正實現了翻譯中的文明互通架起了一座中外語言之橋“沉浸在翻譯的世界裡我就垮不下來”2007年86歲的許淵衝先生患上直腸癌當被告知還有七年壽命時他反而照舊抓緊一切時間翻譯詩詞和名...