友快網

導航選單

《神奇動物3:鄧布利多之謎》:內地版刪減6秒臺詞

據《countryask》4月13日報道,電影公司華納兄弟對在中國內地上映的《神奇動物3:鄧布利多之謎》中的一部分臺詞進行了微小的調整。儘管內地與歐美的時長均為一致,但實際上,內地版142分鐘長的電影中,有兩處共六秒的臺詞被刪減,其中包括“因為我曾經愛過你”和“我和蓋特勒墜入愛河的那個盛夏”。

據悉,被刪掉的臺詞其實暗示了鄧布利多和格林德沃之間某種親密的關係。為了彰顯鄧布利多和格林德沃之間的純潔友誼,華納兄弟刪減了二人之間關於浪漫往事的對話,並把有關於“愛”的詞換成了“感情”。

《神奇動物》這個系列本身是《哈利·波特》的衍生之作。早在2007年,《哈利·波特》的作者J·K·羅琳就透露了鄧布利多是同性戀的資訊。2007年,J·K·羅琳在接受外媒採訪時,曾就鄧布利多的性取向問題作出了回答,她對她的粉絲們說:“我對你們的真實回答是:我一直認為鄧布利多是同性戀。”但當時這個角色的性取向並沒有被明確提及,直到《神奇動物3:鄧布利多之謎》的推出。但中國內地的人卻由於內地的市場要求無緣見到這一幕。

華納兄弟在一份完整的宣告中對此舉做出瞭解釋:作為一家電影公司,我們致力於維護我們發行的每部電影的完整性,並擴充套件到需要進行細微剪輯的情況,以便對各種市場因素做出敏感的反應。我們希望在世界範圍內完整發布我們的影片——由創作者完整創作的成品,但從過去的歷史來看,我們面臨的是在當地市場進行的微調剪輯。

華納官方繼續補充道:在《神奇動物:鄧布利多之謎》裡,有6秒鐘的片段被剪掉。有人要求進行六秒鐘的剪輯,為了符合當地的要求,華納兄弟接受了這些改動,但影片的精神依然保持不變。我們希望世界各地的觀眾都能看到並欣賞這部電影,而對我們來說,重要的是要讓中國觀眾也有機會觀影體驗,即使存在一些小剪輯。

鄧布利多愛上了格林德沃——曾經被他打敗的一個巫師。墜入愛河會在某種程度上會矇蔽我們包括鄧布利多在內的所有人的雙眼。鄧布利多遇到了和他由於出色的人,並被那個人所吸引,就和貝拉特克里斯一樣。

上一篇:9月考研預報名流程(23考研黨快收藏起來!)
下一篇:361度 飛燃2碳板競速跑鞋初體驗