友快網

導航選單

原神:2.0版本在即,宵宮配音卻引發爭議:區別對待兩服玩家?

前言:時值7月中旬,經過10個月的沉澱,原神在1。6版本一掃近兩三個大版本的頹勢,以精妙絕倫的海島主線、萬葉支線正式叩響了稻妻城開篇的大門。縱向對比前幾個版本的活動密度,即便是初入“米氏遊戲”的新玩家,也不難發現mhy為了延續遊戲熱度做出的迫切努力——鋪天蓋地的原石、刪繁就簡的主線流程,似乎一切都朝著“雙贏”的方向發展。然而2。0版本在即,神裡大小姐、宵宮、甚至雷神都近在眼前,問題又來了。

2.0版本在即,mhy迎來“關鍵一戰”,宵宮表現值得期待

倘若把1。6版本比作mhy的“翻身仗”,顯然2。0版本就應該被稱為“關鍵一戰”。原因有二——其一,時值暑假,數以百萬計高考考生正式解放,2。0版本的表現程度直接關係到mhy是否能趁機吸納新玩家、重鑄年初榮光;其二,老玩家的流失絕非一張稻妻地圖就能完全補救,更飽滿的劇情、更豐富的世界觀才是持續發展之道。

同時我們注意到,隨著《等神裡》大劇臨近高潮,大批玩家包括筆者都會為神裡綾華買賬,但“男人都是鱔變得”(手動狗頭),得到神裡大小姐之後的“空虛感”就必然需要後續角色填補——譬如宵宮、雷神、早柚……宵宮身為2。0版本的唯二5星,必然被策劃予以“維護第二印象”的重任,而從現有物料、角色資訊來看,製作組完成得相當出色。

宵宮配音引發熱議,網友:區別對待國服玩家?

然而不知是mhy特色,還是“一顆老鼠屎,壞了一鍋粥”,7月12日早間有日語專業網友發現“宵宮日配似乎格外用力”,CV植田佳奈摒棄了在動畫《Re0》、《Fate》等作品中廣泛使用的“以東京話為主體的標準音”,並以關西腔取而代之(類似四川話與普通話的關係)。事件一出,論壇輿論譁然。

對此,網友觀點不一,溫和派網友表示“稻妻本來就是日本背景,宵宮有方言很正常”、“這不是官方比較用心嗎”;而暴躁派老哥直言“璃月也沒見有角色說中國方言”,甚至不乏有網友丟擲了“mhy典型區別對待國服玩家,為什麼璃月不值得用心對待呢”的暴論。而筆者在調查了植田佳奈的關西戶口、其他遊戲類似事件(比如LOL小魚人上海方言)後,認為這或許給了mhy一條思路——嘗試在其他角色中配里加入方言元素。

值得一提的是,來自企鵝電競的LOL金牌主播、LPL頂級解說德雲色在直播中同樣對《原神》CV系統作出過評價,笑笑表示“兄弟們,你可以噴原神遊戲性和劇情有問題,但配音人家確實是下了功夫的,普通遊戲給你整四國語言就夠費勁了,原神直接四國配音,這真得尊重一下的”。同時,屬實可以期待一下2。0版本到來後笑笑、西卡重回提瓦特、給彈幕粉絲抽5星的盛況,炎炎夏日鎖定企鵝電競就完事了。

個人分析總結

相比其他遊戲的配音部分,宵宮的日配方言真的有必要單獨列為“異類”,甚至被群起而攻之嗎?筆者持否定態度。從任何角度來說,2。0版本對mhy的重要性不言而喻,前所未有的配音細節就可見一斑。而2。0版本流水錶現會間接決定mhy是否會在第二年裡沿著《崩壞》系列作品的軌跡,開始大面積撒原石、鋪活動,作為平民玩家,大抵還是要繼續“兩耳不聞窗外事,一心只等神裡來”。

最後,大家如何看待宵宮採用的關西腔日配?大家覺得應該在遊戲中加入中文方言嗎?

上一篇:FPX喜提兩連勝,劉青松卻傳來壞訊息,頸椎傷病嚴重到住院
下一篇:一年加強七次,孫策終於告別下水道英雄,幽靈船打法是獲勝關鍵