友快網

導航選單

日本國歌只有28個字,翻譯成中文後,才明白日本在說些什麼

“我,拿騷的威廉,流淌著日耳曼血液,忠於祖國;堅守這信念,直達死亡,我,奧蘭治親王,自由又無畏,西班牙的國王,我永遠尊重”——出自荷蘭國歌《威廉頌》。

荷蘭國歌是威廉·馮·奧蘭治-拿騷寫的歌曲,也是世界上最古老的國歌,講的是被孔代親王圍攻沙特爾城,由於荷蘭當時是西班牙的殖民地,所以在創作歌歌曲時,威廉就提及了西班牙。

國歌的形式有很多,有的是民族產物,也有的是和平讚歌,還有的是描敘自己國家自然風光和地理環境,有的則是講述國家古老的歷史,日本作為萬世一系的菊花王朝,國歌寫的是日本天皇。

日本國歌出現於明治時代,威廉·芬頓曾在英國軍樂團擔任教師,1869年來到橫濱日本軍樂團工作,在聽說日本還沒有國歌時,他就告訴他們國歌的重要性,若是日本軍樂團的人能夠提供一些歌詞,他還能夠幫忙譜曲。

我們都知道日本的漢字是從中國傳入,詩詞、文學、樂曲都深受唐朝文化影響,軍樂團的人就請出了熟知中國歷史和文學修養的大山岩(後陸軍元帥),大山岩就從《蓬萊山》的集子中選了一首琵琶歌的俳句。

但是芬頓採用的是英國歌曲的旋律,跟日本歌詞很難搭配起來,1870年,在軍隊遊行時,第一次演奏國歌就缺少一種莊嚴感,軍團隊的人一致覺得有必要加以修改,軍團的人跟海軍樂團中村雄助、日本宮庭雅樂指揮林廣守、德國樂團教師弗朗茲·埃克特一同修改。

最終在協商下,選擇了日本宮廷傳統音階,日本的宮廷音屬於唐音,有著唐朝宮廷樂曲的基礎,在演變下才逐漸形成日本宮廷樂曲,宮廷樂不僅莊嚴,還有著厚重的歷史感,日本天皇在明治維新之前,並沒有掌控實權。

尊王攘夷運動之後,日本天皇才重新恢復實權,1880年11月3日時,剛好是明治天皇的生日,日本國歌首次演奏,從這首國歌當中也可以看出日本天皇的野心,日本國歌叫《君之代》,翻譯成漢語就28個字:

我皇御統傳千代,一直傳到八千代;直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔。

日本國歌十分簡單,內容也非常好理解,表示日本天皇要傳承千代,從第一代到8000代,從小石頭變成巨巖,直到巨巖在長滿青苔,用一個成語來表示就是“千秋萬代”,日本這種精神,也是來源武士道。

日本的武士道的刀跟菊花王朝的菊花看似水火不容,實則相依為命,我國的重陽節在日本又稱為菊節,日本君臣共賞金菊、共飲菊酒,到了10月天皇再設殘菊宴,邀群臣為菊花餞行。

不過根據《日本書紀》記載:日本第一代天皇神武天皇於公元前660年建國即位,到如今,菊花王朝已經傳承了126代,日本國歌要一直傳到8000代,不得不說這“野心”有點大。

上一篇:摘抄|風和日暖,令人願意永遠活下去。
下一篇:我本詞臣身,奈何帝王命——南唐後主李煜的宿命